Facebook Twitter Viadeo LinkedIn You Tube Daily Motion Flickr
Accueil > S’informer > Toutes les actualités > Journal de bord du Marion Dufresne - Mars 2011 (OP1)

19 mars 2011

Journal de bord du Marion Dufresne - Mars 2011 (OP1)

Textes de Sandra Blais et Thibaut Vergoz

Vendredi 4 mars 2011 – Bienvenue à bord du Marion Dufresne / Welcome on board of the Marion Dufresne

Lever du soleil : 6h18 ; coucher : 18h44

Le point à midi : 20°56,25’ S - 55°17,19’ E

La météo du jour : beau temps

Notre journée :

Nous sommes accueillis en début d’après-midi par nos futurs guides Thibaut et Sandra, et par Amandine, responsable de la communication, et Dorothée qui s’occupe du tourisme. On nous confirme ce que nous avions appris quelques heures auparavant : l’appareillage est reporté d’une journée en raison de quelques problèmes techniques. Nous embarquons sans tarder à bord du Marion Dufresne, et nous installons dans nos cabines avant d’être conviés à un pot de bienvenue au forum (le bar/salon du navire). Nos guides nous font visiter l’ensemble du navire, avant de nous laisser prendre tranquillement nos marques et de dîner. Le repas est un vrai régal, ce qui semble être de règle à bord ! Nous sommes un groupe international, composé de 16 personnes. Akos, Burr, Laurie ainsi que Christine et Noël viennent des Etats-Unis. Jenny arrive de Nouvelle-Zélande, et Stewart du Canada. Il y a également David, l’irlandais du groupe, Judith, Ann et Mike, les anglais, Atie et Herma les hollandaises. Enfin il y a Anny et Luc qui viennent de Belgique et Karin qui est suisse. Certains d’entre-nous ne parlant pas français, ce journal de bord est traduit en anglais. Pendant que certains fêtent ce début de voyage au forum, d’autres préfèrent tester leurs bannettes pour être d’attaque lors du grand départ de demain.

Our day :

We are welcomed in the early afternoon by our future guides Thibaut and Sandra, and by Amandine and Dorothée from the TAAF. We are confirmed what we learnt a bit earlier : our departure will be delayed of 24 hours because of a technical issue. Quickly we board on the Marion Dufresne, and we are installed in our cabins and invited to a welcome drink in the bar of the ship. Then our guides take us to a general visit of the boat, and let us rest a little bit before dinner. This one is delicious, which seems to be usual onboard ! Our group is international, and composed of 16 persons. Akos, Burr, Laurie but also Christine and Noel come from the US. Jenny is from New-Zealand, and Stewart from Canada. There is also David, the irish of the group, Judith, Ann and Mike, who are english, Atie and Herma who are from Netherlands. Finally, Anny and Luc are from Belgium, and Karin is Swiss. Some of us don’t speak French, that’s why this journal is translated into english. While some of us celebrate this first day of trip in the bar, the others retire in their cabin to enjoy their first night and be ready for the departure tomorrow !

JPEG - 69.3 ko

Arrivée à bord - Photo Jenny Thorpe

JPEG - 58 ko

Découverte du Marion Dufresne à La Réunion - Photo Jenny Thorpe

Samedi 5 mars 2011 – Le grand départ / The « D » day

Lever du soleil : 6h19, coucher : 18h44

Le point à midi : 20°56,20’ S - 055°17,19’ E

La météo du jour : beau et chaud, ciel se couvrant dans l’après-midi avec pluies éparses, vent d’ESE d’environ 20 nœuds, mer peu agitée, houle de SE d’1 mètre de creux), bonne visibilité

Notre journée :

Ce matin nous avons changé de quai, après avoir passé la nuit en mer pour tester les réparations effectuées sur les appareillages scientifiques du bateau. Bonne nouvelle, tout fonctionne correctement, et nous appareillerons pour les îles Crozet à 16h00. Certains d’entre-nous profitent de cette matinée d’attente pour aller visiter la ville du Port, sous un soleil de plomb. Les autres continuent d’explorer le Marion Dufresne plus en détail. L’après-midi est consacré à l’embarquement des nombreux passagers qui partent travailler dans les TAAF. A 16h00 nous quittons comme prévu le port de La Réunion. Nous longeons les magnifiques côtes de l’île, que les couleurs et les nuages rendent extrêmement photogéniques ! Nous en profitons pour effectuer nos premières observations d’oiseaux marins et d’exocets.

Our day :

This morning we wake up in a new harbour area, after a night spent a sea, testing the repairs done yesterday by the crew. Good news : everything works well, and we’ll leave Reunion Island in direction of Crozet archipelago at 4:00 PM. Some of us enjoy this free morning walking in town under a very strong sun, while the others continue exploring the Marion Dufresne more in details. The Afternoon is dedicated to taking on board numerous passengers with various missions in the TAAF. At 4:00 PM we leave the harbour, and start a close to shore navigation around Reunion Island. The coast is absolutely wonderful, warm and saturated colors even reinforced by the clouds, which creates highly photogenic scenes. In the same time this is the occasion for us to sight our first seabirds and exocets on this trip.

Espèces observées / recorded species :

Pétrel de Barau / Barau’s petrel (Pterodroma baraui), Puffin du Pacifique / Wedge-tailed shearwater (Puffinus pacificus), Puffin de Baillon / Baillon’s petrel (Puffinus bailloni), Sterne fuligineuse / Sooty tern (Sterna fuscata), Noddi sp. / Noddy sp. (Anous sp.), Paille en queue à brin blanc / White-tailed tropicbird (Phaeton lepturus), Exocet

Au-revoir la Réunion, bonjour les Taaf ! - Photo Thibaut Vergoz

Dès la sortie du port - Anny cherche déjà les oiseaux - Photo Thibaut Vergoz

Dimanche 6 mars 2011 – La sécurité avant tout !

Lever du soleil : 6h18, coucher : 18h49 Le point à midi : 25°17,90’ S - 054°39,8’ E La météo du jour : pression atmosphérique de 1012 hPa avant le levée du soleil puis de 1017hPa en fin de journée, température de l’air 27°C, température de l’eau 27°C, 80% d’humidité, ciel très nuageux (couvert ure 6/8) toute la journée, vent d’ENE de 8 à 9 nœuds fraichissant la nuit suivant (25 à 30 nœuds) avant de mollir dans la matinée , mer agitée avec une houle de NE de 1,5 à 2 mètres de creux, faible visibilité (4 à 10 miles)

Notre journée :

Le commandant Christophe Garzon nous consacre une partie de sa matinée et nous accueille à la passerelle pour nous présenter le navire. L’après midi est quant à elle largement occupée par l’instruction sécurité et l’exercice abandon. David et Laurie se portent d’ailleurs volontaires pour essayer les combinaisons de survie, ce qui nous vaut à tous une bonne séance de fous rires. Contre toute attente, ce n’est pas plus facile à enfiler lorsque l’on est plus petit(e) ! Les observations de la faune sont compromises par la pluie et par la mauvaise visibilité. Seules deux espèces aviaires sont observées en dehors des exocets.

Our day :

The captain Christophe Garzon welcomes us in the bridge this morning, for a presentation of the ship. The afternoon is busy with the safety instruction, and then the safety drill. David and Laurie are volunteers to try the immersion suits, a pure moment of fun ! We all expected it to be easier when you’re smaller, but it’s actually not the case… The poor visibility caused by the weather conditions makes the wildlife viewings difficult. Except the exocets, only 2 birds species are recorded today around the boat.

Espèces observées / recorded species :

Paille en queue à brin blanc / White-tailed Tropicbird (Phaeton lepturus), Pétrel soyeux /Soft-plumaged Petrel (Pterodroma molli), Exocet

Lundi 7 mars 2011 – Nous descendons toujours !

Lever du soleil : 6h17, coucher : 18h53

Le point à midi : 30°32’ S – 054°02’ E

La météo du jour : ciel entièrement couvert à brumeux (9/8). Vent de NE de 8 à 9 nœuds. Mer agitée, houle de SE avec des creux de 4m. Faible visibilité (5 milles). Pression 1017 hPa. Température de l’air : 22°C, de l’eau : 24°C. 99% d’humidité.

Notre journée :

Aujourd’hui nos guides Sandra et Thibaut nous donnent deux présentations. Ce matin nous assistons à une présentation générale des TAAF, suivie cette après-midi d’une initiation à la philatélie. David, passionné par le sujet, nous fait également partager ses connaissances en la matière. Malgré une météo toujours médiocre, pluie, vent et brouillard, nous observons ce soir les premiers pétrels à menton blanc à l’arrière du navire. Une espèce très abondante dans la zone subantarctique, ce qui montre bien que nous nous rapprochons doucement de la convergence. Nous terminons la journée par un pot offert par le Commandant.

Our day :

Today our guides Sandra and Thibaut give us two lectures. This morning we have a general presentation of the TAAF, and this afternoon an initiation to philately. David, who has a passion for it, share with us his personal knowledge about it. Despite a weather still bad, rain, wind, and fog, we observe tonight the first white-chinned petrels from the back of the boat. This is a very abundant species in the subantarctic area, which remind us that despite the pretty nice temperatures we’re still enjoying, we are getting slowly closer of the subantarctic convergence. Tonight, the captain offers a drink in the forum, to welcome everybody in this new expedition.

Espèces observées / recorded species :

Pétrel noir / Great-winged Petrel (Pterodroma macroptera), Pétrel à menton blanc / White-Chinned Petrel (Procellaria aecquinoctialis), Exocet

JPEG - 63.3 ko

Laurie et David essayent les combinaisons d’immersion - Photo Mike Reeves

JPEG - 73.7 ko

Le Commandant C. Garzon nous présente le navire - photos Thibaut Vergoz & Burr Preston

JPEG - 25.9 ko

Notre position dans la matinée - Photo Burr Preston

Mardi 8 mars 2011 – L’instruction hélico

JPEG - 47.9 ko

Instruction hélicoptère avec Pascal le pilote - Photo Judy Skelton

Mercredi 9 mars 2011 – Des températures anormales

Lever du soleil : 6h19, coucher : 18h58

Le point à midi : 40°59,7’S – 052°28,9’ E

La météo du jour : Beau temps. Pression atmosphérique de 1020hPa, humidité : 88%, température de l’air : 18°C, de l’eau 20°C. Vent d’Est d’environ 8 nœuds, mer peu agitée, houle de SO d’1 mètre de creux, très bonne visibilité (>12 milles)

Notre journée :

Les activités commencent ce matin par la récupération d’une bouée météorologique dont le câble de retenue a cassé, et qui dérivait depuis quelques semaines dans l’Océan Austral. Originairement installée par les Américains au large de l’Afrique du Sud, c’est donc aux alentours des îles Crozet que nous la récupérons. Patrice Rannou l’OPEA (le chef de mission) nous donne ensuite une présentation technique de la base de Crozet.
JPG - 199.4 ko
La bouée est accrochée - Photo Jenny Thorpe
JPG - 217.7 ko
La bouée NOAA est chargée à bord - Photo Karin Sinniger

Après déjeuner, nous nous rassemblons au PC scientifique pour la première séance de tamponnage philatélique de ce voyage. Un moment fort convivial où nous couvrons de cachets quelques dizaines de lettres de passagers mais surtout de philatélistes du monde entier. Thibaut, l’un de nos guides, nous présente ensuite le programme prévisionnel de l’escale à Crozet. La présentation est toutefois momentanément interrompue par l’annonce faite par l’officier de quart : une baleine est visible sur tribord. Peu d’entre-nous aurons cependant la chance de l’apercevoir.
JPG - 127.7 ko
Le commandant Garzon dirige la séance de tamponnage - Photo Karin Sinniger
JPG - 180.8 ko
Séance de tamponnage philatélique - Photo Jenny Thorpe

L’océan est incroyablement calme aujourd’hui, bien que nous ayons dépassé le quarantième parallèle Sud vers 7h ce matin. La température de l’eau et de l’air est anormalement douce, au point que certains ont quitté leurs polaires, même sur les ponts extérieurs. Ceci est plutôt inhabituel à moins de 24 heures des Crozet ! C’est d’ailleurs l’occasion d’un magnifique coucher de soleil. Depuis que les guides nous ont annoncé le programme prévisionnel des jours à venir, nous sentons l’excitation grandir en chacun d’entre-nous…
JPG - 14.3 ko
Axel & Herma contemplatifs - Photo Akos Hivekovics

Our day :

This morning we have to pick-up a meteorological bouy from the ocean. Its cable broke after it has been installed near the shores of South-Africa by Americans. Patrice Rannou gives us a technical presentation of the Crozet base. After breakfast, we gather in the “PC scientifique” (big room where the oceanographic equipments are installed). We put together postmarks on hundreds on letters sent by philatelist from all over the world. Then Thibaut, one of our guides, present us the tentative program of Crozet stopover. However, the presentation is one moment stopped because of the announcement by a mate that whales are present on starboard. Few of us will be fast enough to sight them… The ocean is amazingly calm today, and even if we crossed the “fourties” (40°S) this morning around 7:00 am, the temperature are still surprisingly high. Some of us take their fleeces off again, even on the exterior deck ! This is pretty unusual, less than 24 hours away from Crozet Islands. This is the occasion for a wonderful sunset. Since our guides précised the schedule of the next days, we feel excitation growing in us !

Espèces observées / recorded species :

Sterne sp. / Tern sp. (Sterna sp.), Albatros hurleur / Wandering Albatross (Domedea exulans), Albatros timide / Shy Albatross (Thalassarche cauta), Albatros fuligineuxà dos sombre / Sooty Albatross (Phoebetria fusca) , Albatros à sourcils noirs /Black-browed Albatross (Talassarche melanophrys), Albatros à bec jaune / Yellow-Nosed Albatross (Talassarche carteri) , Pétrel de barau / Barau’s Petrel (Pterodrome baraui), Pétrel noir / Great-winged Petrel (Pterodroma macroptera), Pétrel soyeux / Soft-plumaged Petrel (Pterodroma molli), Pétrel à menton blanc / White-Chinned Petrel (Procellaria aecquinoctialis), Prion sp. / Prion sp. (Pachyptila sp.), Prion antarctique / Antarctic Prion (Pachyptila desolata), Océanite de Wilson / Wilson’s Storm-Petrel (Oceanites oceanicus), Océanite à ventre noir / Black-bellied Storm-Petrel (Fregetta tropica), Exocet (poisson volant pour les non initiés), Globicephale sp./ Pilot-Whale sp. (Globicephala sp.),

Jeudi 10 mars 2011 – Premiers pas à terre

Lever du soleil : 6h20, coucher : 18h59

Le point à midi : 46°25,57’S – 051°52,43’E

La météo du jour : Pression atmosphérique 1011hPa, 98% d’humidité, température de l’air 13°C, température de l’eau 6,5°C, ciel quasiment entièrement couvert (7/8) avec une éclaircie dans l’après midi, vent d’ONO de 28 nœuds qui tourne et mollit dans l’après midi, visibilité de 3 à 5 milles dans la journée puis brume en milieu d’après midi.
JPG - 57.2 ko
Arrivée devant la Baie du Marin - Photo Burr Preston

Notre journée :

Divisés en deux groupes de huit personnes, nous devions être pour certains déposés sur base, et pour d’autres à la Baie Américaine, un peu plus au Nord. Toutefois, la mauvaise visibilité ce matin ne permet pas de voler vers ce site. Alors que le premier groupe, accompagné par Sandra, est déposé sur la base comme prévu, le second groupe, avec Thibaut, est contraint d’attendre sur le bateau. La visibilité ne s’améliorant pas, la dépose s’effectue également sur la base en fin de matinée.

Désinfection des bottes avant de débarquer - Photo Karin Sinniger

C’est sous la pluie qu’une partie d’entre nous (David, Laurie, Karin, Christine & Noel, Judith, Mike & Ann) descendent en direction de la manchotière de la Baie du Marin. Une accalmie permet néanmoins de profiter de quelques belles éclaircies. Pendant ce temps, après une dépose tardive, l’autre groupe (Stewart, Herma, Atie, Jenny, Burr, Akos, Anny & Luc) visite tranquillement la base sous quelques beaux rayons de soleil (qui réussit enfin à percer) en attendant l’heure du déjeuner. Nous nous retrouvons tous ensuite à la salle de vie commune pour partager un agréable buffet avec les habitants de la base Alfred Faure. L’après-midi sera consacré, pour le premier groupe, à la visite de la colonie d’albatros hurleurs en direction du Bollard en contrebas de la base. Lors de la remontée, nous avons la chance d’assister simultanément à une parade d’immatures ainsi qu’à la relève d’un couple sur son œuf. Magnifique spectacle ! Quant au deuxième groupe, il descend profiter à son tour de la manchotière. Marguerite nous y retrouve, elle termine une campagne d’été à étudier le manchot royal et prend le temps de nous expliquer en quoi son travail a consisté ces derniers mois.

Ce jeune poussin réclame de l’attention - Photo Herma Van Gerner

En fin de journée les conditions de visibilité se dégradent considérablement, et une récupération par hélicoptère devient impossible. Le retour à bord se fera donc en zodiac, la mer étant quant à elle très calme. Cette journée bien remplie se termine donc par l’escalade quelque peu acrobatique de l’échelle de pilote (une échelle de corde) le long de la coque du Marion Dufresne !

Our day :

Splitted into 2 groups of 8 persons, we were supposed to be dropped for some of us on the base, and for the others in the American Bay, a little bit further north. However, the bad visibility conditions this morning don’t make possible a dropping anywhere else than on the base. Then the first group, led by Sandra, is dropped as expected on the base, while the second one, led by Thibaut, has to wait a bit longer onboard for an eventual meteo window, that never came. Finally we are also dropped on the base at the end of the morning. It’s under the rain that some of us (David, Laurie, Karin, Christine & Noel, Judith, Mike & Ann), walk down to the King Penguins colony of the “Baie du Marin”. The rain calms down during the morning, and make us able to enjoy some nice clearings. In the same time, after a late dropping, the other group with Thibaut (Stewart, Herma, Atie, Jenny, Burr, Akos, Anny & Luc) visit the base while waiting for lunch time. We meet afterwards at the community building where we enjoy a lunch with the inhabitants of the base Alfred Faure. The afternoon is dedicated, for the first group, to visit the wandering albatross colony in direction of the Bollard, down the base. On our way back, we have the chance to see some immature parading, and a couple swithing on warming the egg. A wonderful show. For the others, we walk down to enjoy the penguins colony in the Baie du Marin. Marguerite find us there, she is just finishing a summer mission which aimed to study the King Penguin. She nicely takes her time to explain us what she has been doing these last months. At the end of the day, visibility conditions get bad, and it becomes impossible to come and take us back to the boat with the helicopter. Then it’s decided to make zodiac trips to the Baie du Marin. A pretty busy day that ends by a quite acrobatic climb on the pilot rope ladder along the Marion Dufresne !
JPG - 112.3 ko
Coucher de soleil sur l’océan - photo Sandra Blais

Espèces observées / recorded species :

Goéland dominicain / Kelp gull (Larus dominicanus), Cormoran de Crozet / Crozet Shag (Phalacrocorax atriceps melanogensis), Labbe subantarctique / Subantarctique skua (Catharacta skua Antarctica lonnergi), Albatros hurleur / Wandering Albatross (Domedea exulans), Albatros fuligineux à dos clair / Light-mantled Albatross (Phoebetria palpebrata) , Pétrel géant antarctique / Southern Giant Petrel (Macronectes giganteus), Pétrel géant subantarctique / Northern giant Petrel (Macronectes halli), Damier du Cap / Cape Petrel (Daption capense), Pétrel à menton blanc / White-Chinned Petrel (Procellaria aecquinoctialis), Prion sp. / Prion sp. (Pachyptila sp.), Petit puffin / Little Shearwater (Puffinus assimilis), Pétrel-plongeur commun / Common Diving-Petrel (Pelecanoides urinatrix), Océanite de Wilson / Wilson’s Storm-Petrel (Oceanites oceanicus), Océanite à ventre noir / Black-bellied Storm-Petrel (Fregetta tropica), Petit chionis / Black-faced Sheathbill (Chionis minor), Manchot royal / King Penguin (Aptenodytes patagonicus), Gorfou macaroni / Macaroni penguin (Eudyptes chrysolophus), Eléphant de mer / Southern Elephant Seal (Mirounga leonina),

Vendredi 11 mars 2011 – Quand l’île de l’Est apparaît

Lever du soleil : 6h20, coucher : 18h59

Le point à midi : 46°25,57’S – 051°52,43’E

La météo du jour : pression atmosphérique 1014hPa, 50% d’humidité, température de l’air 9°C, température de l’eau 7°C, ciel dégagé (couverture 2/8), vent de SSO à 13 nœuds, mer calme, visibilité de 5 milles tôt dans la matinée (mais avec du brouillard sur la mer) s’améliorant en court de journée jusqu’à devenir excellente (> 10 milles)

Notre journée :

La faible visibilité du début de journée ne permet pas de nous déposer à la Baie Américaine comme nous le souhaitions. Nous partons donc pour une nouvelle journée à visiter la base et les alentours. Le premier groupe, qui hier à pu effectuer son programme comme prévu, part avec Sandra et Simon-Pierre (de la réserve naturelle) en direction de la Pointe du Bougainville à la recherche d’insectes et autres invertébrés. C’est l’occasion pour nous de découvrir un petit escargot endémique, le Notodiscus hookeri. Nous nous arrêtons en bord de mer pour contempler deux albatros fuligineux à dos clair posés en bord de falaise, tandis que quelques uns de leurs congénères tournoient dans les airs, avant de faire demi-tour. Nous profitons ensuite des quelques minutes qu’il nous reste avant le déjeuner pour faire des photos de la base sous le soleil.
JPG - 92.2 ko
A la recherche d’invertébrés - Photo Burr Preston

Sandra, quant à elle passe une partie du déjeuner à organiser le reste de la journée. L’après midi sera donc consacré, comme nous le souhaitions, à la visite de la base et de certains bâtiments. Nous retrouvons d’abord Caroline, une scientifique qui travaille sur la physiologie des manchots au bâtiment "albatros". Elle nous fait visiter la partie vie, dont une chambre, puis la partie laboratoire du bâtiment. C’est l’occasion pour nous d’en apprendre un peu plus sur les recherches qui sont menées à Crozet et en particulier sur le programme pour lequel elle travaille. Nous poursuivons nos visites par "la résidence" où Marianne, la chef de district, nous explique en quoi consiste ce poste. Après un passage à la coop, l’unique magasin de Crozet, c’est au tour de Julien, le médecin de la base, de nous faire visiter son hôpital. En bref, une visite très complète dont il est impossible d’énumérer l’ensemble… Le deuxième groupe, accompagné par Thibaut, Aurélien et David (de la réserve naturelle), part en direction du Bollard pour visiter la colonie d’albatros hurleurs. Nous observons également quelques nids d’albatros fuligineux, tandis que les nuages s’estompent pour laisser apparaître l’île de l’Est au loin.
JPG - 80.3 ko
Descente au Bollard - Photo Karin Sinniger

Nous remontons pour déjeuner au bâtiment de vie commune, puis partons faire un tour à la boutique. Carole (jeune scientifique en charge du programme sur la botanique et l’entomologie), nous accompagne ensuite à la recherche d’insectes autour de la base. Alors que nous descendons vers le bord de mer photographier le balai des albatros sous un soleil radieux, la chance nous sourit : un groupe d’au moins quatre orques se montrent, longeant la côte. Nous profitons ensuite du temps restant pour faire un tour à la gérance postale et visiter la "résidence" en compagnie de Marianne, la chef de district. Vers 17h00 nous remontons tous à bord, fatigués mais heureux de cette journée ensoleillée et bien remplie !
JPG - 22.6 ko
Jenny et Aurélien observent les oiseaux en vols - Photo Akos Hivekovics
JPG - 88.3 ko
Marianne la chef de district nous accueille chez elle - Photo Burr Preston

Our day :

We can’t make it this morning to the American Bay, because of the poor visibility. So we change our minds and go for another day on the base and around. The first group, who did yesterday the expected program, go with Sandra and Simon-Pierre (from the nature reserve) in direction of the Bougainville Cape, to look for insects and other invertebrates. We discover a little endemic snail : Notodiscus hookeri. We stop on the shore line to watch two light-mantled albatrosses on the tip of the cliff, while others fly into the air, before heading back to the base. We enjoy our last minuts before lunch time to do some photos of the base in the sun. Sandra spent a part of lunch time organizing the rest of the day. The afternoon is dedicated to a visit of the base and of some buildings. We first meet Caroline, a scientist who study physiology of penguins in the “Albatros” building. She take us visiting the living part, a bedroom, and then the lab part of it. We learn a little bit more about research made in Crozet and especially about the project she works on. We then go to the “Résidence”, where lives Marianne, the chief of the district. After a stop in the shop, Julien, the doctor of the base, takes us for a visit of the hospital. The second group, led by Thibaut, Aurélien and Jérémy (VCAT ornithologists), heads to the “Bollard” to visit the Wandering Albatross colony. We also sight some Light-mantled Albatross nests, while the clouds progressively blot out to let East Island appear in the distance. We walk back to the base for lunch in the community building, and go to visit the shop. Carole (VCAT ecobio, entomologist and botanist), take us around the base to find some native and endemic insects. Under a wonderful blue sky, we then walk down to the shore to photograph the flying albatrosses, and we are lucky : we sight 4 killer whales cruising near the shore. We finally enjoy the last moments to visit the post office and the house of Marianne, chief of the district. Around 5:00 PM, we get back on board tired but happy after this sunny and busy day !

Espèces observées / recorded species :

Sterne de Kerguelen / Kerguelen Tern (Sterna virgata), Goéland dominicain / Kelp gull (Larus dominicanus), Cormoran de Crozet / Crozet Shag (Phalacrocorax atriceps melanogensis), Labbe subantarctique / Subantarctique skua (Catharacta skua Antarctica lonnergi), Albatros hurleur / Wandering Albatross (Domedea exulans), Albatros fuligineux à dos clair / Light-mantled Albatross (Phoebetria palpebrata) , Pétrel géant subantarctique / Northern giant Petrel (Macronectes halli), Damier du Cap / Cape Petrel (Daption capense), Pétrel à menton blanc / White-Chinned Petrel (Procellaria aecquinoctialis), Prion sp. / Prion sp. (Pachyptila sp.), Petit chionis / Black-faced Sheathbill (Chionis minor), Manchot royal / King Penguin (Aptenodytes patagonicus), Manchot papou / Gentoo Penguin (Pygocelis papua), Gorfou macaroni / Macaroni penguin (Eudyptes chrysolophus), Eléphant de mer / Southern Elephant Seal (Mirounga leonina), Otarie à fourrure antarctique / Antarctic Fur Seal (Arctocephalus gazella), Otarie à fourrure subantarctique / Subantarctic Fur Seal (Arctocephalus tropicalis), Orque épaulard / Killer Whale (Orcinus orca),

Samedi 12 mars 2011 – La Baie Américaine … enfin !

Lever du soleil : 6h22, coucher : 18h59

Le point à midi : 46°25,57’S – 051°52,43’E

La météo du jour : pression atmosphérique 1018hPa, 93% d’humidité, 7°C pour l’air comme pour l’eau, ciel entièrement couvert (8/8), vent de NE à 13 nœuds, mer calme avec une houle d’ENE d’1m de creux, bonne visibilité (10 milles)

Notre journée :

La météo est avec nous, et comme prévu dès 7h00 nous nous rassemblons près de la cabane de la Baie Américaine avec nos guides et Jean-Baptiste, ornithologue de la réserve naturelle des Terres Australes Françaises. Nous gardons les mêmes groupes pour explorer la Baie américaine, qui s’étend sur environ 3 kilomètres. La journée passe rapidement, entre observation de la faune (manchots royaux, pétrels géants, albatros hurleurs, otaries, éléphants de mer ou encore la fameuse mouche aptère endémique : Anathalanta aptera), de la flore (notamment le chou de Kerguelen, assez abondant), et du paysage sublime malgré une météo plutôt fraiche et humide. Malheureusement sur le chemin du retour, Christine glisse et se blesse légèrement à la cheville. Nous nous retrouvons à la cabane peu après midi pour partager le pique-nique préparé par l’équipe cuisines du bateau, avant de rembarquer vers 14h00.
JPG - 119.1 ko
Christine et Noel s’apprêtent à traverser la rivière Moby Dick - Photo Sandra Blais
JPG - 114.1 ko
Flore fragile à la Baie Américaine - Photo Mike & Ann Reeves
JPG - 81.2 ko
Grand Albatros - Photo Karin Sinniger
JPG - 84.4 ko
JB et Thibaut à côté de la borne de prise de possession de Crozet - Photo Jenny Thorpe
JPG - 69.7 ko
La plage de la Baie Américaine - Photo Karin Sinniger

A 16h00 nous appareillons pour Kerguelen. Le temps étant calme et dégagé, le commandant choisit d’emprunter la « route touristique ». Nous longeons l’île et ses côtes spectaculaires. Pour les habitants de la base qui viennent de nous rejoindre, c’est enfin l’occasion de l’approcher, eux qui l’ont tant observée depuis des mois. En la voyant de plus près, on comprend mieux pourquoi Marion Dufresne l’avait d’abord baptisé « île Aride » ! Ce léger détour nous permet également de croiser la route d’un grand cachalot.
JPG - 45.2 ko
L’Ile de L’Est - Photo Karin Sinniger
JPG - 94.5 ko
Aux revoirs à Crozet - Photo Mike Reeves

Our day :

We have the weather with us, and as expected we start the helicopter trips to the American Bay at 7:00AM. We take with us Jean-Baptiste, an ornithologist working for the nature reserve. We keep the same groups to explore the American Bay, which is 3 kilometers long. We spend the whole day watching the fauna (King Penguins, Giant Petrels, Wandering Albatrosses, Fur Seals, Elephant Seals and also the endemic flightless fly Anathalanta aptera), and the flora (especially the famous Kerguelen Cabbage, quite abundant), and the beautiful landscape despite a cold and moist atmosphere. Unfortunately on the way back, Christine slips on the trail and slightly injures an uncle. We gather at the hut a little bit after noon to share the lunch prepared by the kitchen team of the Marion Dufresne, before getting back onboard around 2:00PM, and leave at 4:00PM in direction of Kerguelen. Because of the calm and clear weather, the captain decide to take the “tour road” and we cruise near the shore and these spectacular cliffs. The inhabitants of Crozet that come back with us can finally approach it, after months spent looking at it from Possession Island. Now we understand why Marion Dufresne called it first “Dry Island”. It’s also the occasion to cross the route of a Sperm Whale.

Espèces observées / recorded species :

Sterne de Kerguelen / Kerguelen Tern (Sterna virgata), Goéland dominicain / Kelp gull (Larus dominicanus), Cormoran de Crozet / Crozet Shag (Phalacrocorax atriceps melanogensis), Labbe subantarctique / Subantarctique skua (Catharacta skua Antarctica lonnergi), Albatros hurleur / Wandering Albatross (Domedea exulans), Albatros à sourcils noirs / Black-Browed Albatross (Diomedea melanophrys), Albatros fuligineux à dos clair / Light-mantled Albatross (Phoebetria palpebrata) , Pétrel géant subantarctique / Northern giant Petrel (Macronectes halli), Pétrel de Kerguelen / Kerguelen Petrel (Lugensa brevirostris), Pétrel à menton blanc / White-Chinned Petrel (Procellaria aecquinoctialis), Prion sp. / Prion sp. (Pachyptila sp.), Pétrel-plongeur commun / Common Diving-Petrel (Pelecanoides urinatrix), Océanite de Wilson / Wilson’s Storm-petrel (Oceanites oceanites), Petit chionis / Black-faced Sheathbill (Chionis minor), Manchot royal / King Penguin (Aptenodytes patagonicus), Manchot papou / Gentoo Penguin (Pygocelis papua), Gorfou macaroni / Macaroni penguin (Eudyptes chrysolophus), Gorfou sauteur subantarctique / Southern Rockhopper Penguin (Eudyptes phylholi), Eléphant de mer / Southern Elephant Seal (Mirounga leonina), Otarie à fourrure antarctique / Antarctic Fur Seal (Arctocephalus gazella), Cachalot / Sperm Whale (Physeter macrocephalus),

Dimanche 13 mars 2011 – Un dimanche tranquille…

Lever du soleil : 6h07, coucher : 18h28

Le point à midi : 47°43,5’S – 058°16,6’E

La météo du jour : une dépression approche, la pression atmosphérique passe de 1009hPa à 4h00 à 993 hPa à 16h00 ; 99% d’humidité ; 10°C pour l’air et 8°C pour l’eau ; ciel entièrement couvert et brumeux (9/8) ; vent de NNE à 30 nœuds ; mer forte avec une houle de NE de 3m de creux ; visibilité d’environ 5 milles qui diminue en cours d’après midi.

Notre journée :

Dimanche ! Jour de croissants, jour de repos, un repos bienvenu après ces trois jours intenses sur Crozet. La journée est rythmée par la projection de documentaires. Le premier traite des cachalots et des orques à Crozet, le second, en anglais, présente les recherches qui ont été réalisées il y a quelques années maintenant sur la reconnaissance vocale chez les manchots royaux. Le bateau bouge un peu, les plus sensibles d’entre-nous ont rejoint leurs bannettes. D’autres profitent du temps disponible pour trier les dizaines de photos prises pendant l’escale. D’autres encore préfèrent se retrouver au forum pour discuter, mais pour une fois, les appareils de sport sont délaissés…
JPG - 7.9 ko
Albatros à sourcils noirs - Photo Herma Van Gerner

Our day :

Sunday ! Croissants’s day, rest day. A rest welcomed after 3 intense days in Crozet. Today we watch 2 documentaries. The first one talks about sperm whales and Killer whales in Crozet, and the second one, in English, about the research led a few years ago about the vocal signature of King Penguins. The boat rolls a bit, and the more sensitive of us stay in their beds. Others enjoy the free time to process the photos made in Crozet, while some of us prefer gather in the forum to discuss. The sport equipments are exceptionally ignored…

Espèces observées / recorded species :

Albatros hurleur / Wandering Albatross (Domedea exulans), Albatros à sourcils noirs / Black-Browed Albatross (Diomedea melanophrys), Pétrel de Kerguelen / Kerguelen Petrel (Lugensa brevirostris), Pétrel à menton blanc / White-Chinned Petrel (Procellaria aecquinoctialis), Prion sp. / Prion sp. (Pachyptila sp.), Pétrel soyeux / Soft-plumaged Petrel (Pterodroma molli), Pétrel gris / Grey Petrel (Procellaria cinerea),

Lundi 14 mars 2011 – Préparatifs de l’escale

Lever du soleil : 5h40, coucher : 18h00

Le point à midi : 49°17,0’S – 066°17,0’E

La météo du jour : La pression atmosphérique remonte aujourd’hui, de 991 hPa à 4h00 nous passons à 1001 hPa à midi pour atteindre 1008 hPa à minuit ; 6°C pour l’air et 7°C pour l’eau ; 96% d’humidité ; ciel couvert et brumeux (9/8) ; fort coup de vent de SO avec 45 nœuds établis, vent mollissant dans la soirée ; mer forte à très forte avec une houle de SO de 5 à 7 mètres de creux ; fort roulis (houle par tribord arrière) ; mauvaise visibilité
JPG - 22.3 ko
la mer est forte aujourd’hui - Photo Herma Van Gerner

Notre journée :

Nous arrivons arriverons demain matin devant Port-aux-Français la base des Kerguelen. La journée commence donc, comme pour Crozet, par la présentation technique de la base par Patrice Rannou, notre OPEA, et Thibaut, qui traduit en anglais. L’après-midi est quant à lui occupé par la traditionnelle séance de tamponnage philatélique du courrier destiné à être oblitéré à Port-aux-Français, et la présentation du programme prévisionnel des activités de cette escale. Cette veille d’arrivée sur Kerguelen aurait pu être similaire en tous points à la veille de notre arrivée aux Crozet, si la mer n’avait pas été aussi forte aujourd’hui. Si certains en doutaient encore, nous sommes bien dans les quarantièmes rugissants… Our day :

Tomorrow morning we’ll be in front of Port-aux-Français, the Kerguelen base. The day starts with the technical presentation of the base by Patrice Rannou, the OPEA, and Thibaut, in charge of the English translation. The afternoon is occupied by the traditional philately session, for the mail which has to be cancelled in Port-aux-Français. Then our guides present us the tentative schedule of the activities during the stop-over in Kerguelen. This day before arriving could have been the same as before arriving in Crozet, if the ocean had not been so rough. If some of us were still skeptical, we are definitely in the Roaming Fourties…

Espèces observées / recorded species :

Labbe subantarctique / Subantarctique skua (Catharacta skua Antarctica lonnergi), Albatros hurleur / Wandering Albatross (Domedea exulans), Albatros à tête grise / Grey-headed Albatross (Thalassarche chrysostoma), Albatros à sourcils noirs / Black-Browed Albatross (Diomedea melanophrys), Albatros fuligineux à dos clair / Light-mantled Albatross (Phoebetria palpebrata) , Albatros de Buller / Buller’s Albatross (Thalassarche bulleri), Pétrel géant subantarctique / Northern giant Petrel (Macronectes halli), Damier du Cap / Cape Petrel (Daption capense), Pétrel de Kerguelen / Kerguelen Petrel (Lugensa brevirostris), Pétrel à tête blanche / White-headed Petrel (Pterodroma lessoni), Pétrel soyeux / Soft-plumaged Petrel (Pterodroma molli), Pétrel à menton blanc / White-Chinned Petrel (Procellaria aecquinoctialis), Prion antarctique / Antarctic Prion (Pachyptila desolata), Pétrel-plongeur sp. / Diving-Petrel sp. (Pelecanoides sp.), Océanite de Wilson / Wilson’s Storm-Petrel (Oceanites oceanicus), Océanite à ventre noir / Black-bellied Storm-Petrel (Fregetta tropica), Manchot royal / King Penguin (Aptenodytes patagonicus), Otarie à fourrure subantarctique / Subantarctic Fur Seal (Arctocephalus gazella)

Mardi 15 mars 2011 – Premier jour aux Kerguelen

Lever du soleil : 6h11, coucher : 18h40

Le point à midi : 49°21,6’S – 070°12,7’E

La météo du jour : pression atmosphérique de 1004 hPa ; température de l’air : 8,3°C, température de l’eau : 8°C ; taux d’humidité de 89% qui diminue dans l’après midi pour atteindre 63% à 20h00 ; ciel bien nuageux le matin tôt le matin (7/8), qui se dégage en cours de matinée (1/8) ; vent de NO à 22 nœuds ; mer agitée à midi mais belle le matin et dans l’après midi ; excellente visibilité toute la journée.

Notre journée :

Aujourd’hui, nous partons en groupes sur les sites de Ratmanoff, grande colonie de manchots royaux située à l’Est des Kerguelen, et de Laboureur, magnifique fjord au Nord-Ouest du Golfe du Morbihan. L’organisation est complexe. Il y a un premier groupe constitué des « dormeurs », c’est-à-dire les 9 d’entre-nous qui souhaitent passer un maximum de temps sur place et rester dans les cabanes pour la nuit, et un second groupe, des « non-dormeurs », qui préfèrent le confort du Marion Dufresne à l’ambiance des bougies, et dont certains ne feront d’ailleurs que le survol des sites en hélicoptère.
JPG - 54 ko
Grands albatros - Photo Mike Reeves
JPG - 52.9 ko
Manchots Royaux - Photo Karin Sinniger

Le premier groupe composé de Laurie, Anny & Luc, Akos, Judy, Stewart, Jenny, Herma, Atie, et Thibaut est déposé dès 9h30 à Ratmanoff. Nous profitons d’une journée très représentative du climat des Kerguelen : pluvieux et venteux le matin, et magnifiquement ensoleillé l’après-midi. Nous effectuons une promenade de 2 heures aux alentours de la cabane en attendant le repas, et profitons de ce magnifique après-midi pour faire le tour de la gigantesque manchotière, et rendre visite aux 4 scientifiques déposés à la cabane de Guetteur (cabane de travail) pour effectuer quelques études durant le temps de l’escale du Marion Dufresne. La tête pleine d’images inoubliables, nous rentrons ensuite tranquillement vers notre cabane en fin d’après midi et admirons le coucher de soleil un verre de vin chaud à la main. La soirée passe en chantant tous ensemble des dizaines de textes internationaux, et en savourant l’abondante nourriture fournie à la fois par le bord et par la base.
JPG - 30.7 ko
Dîner convivial à la cabane Manchots - Photo Jenny Thorpe
JPG - 83.1 ko
La cabane du guetteur à Ratmanoff - Photo Karin Sinniger

Vers 10h00, c’est au tour du deuxième groupe de partir en direction de Laboureur. Pour diverses raisons, seuls Ann & Mike, Karin et Sandra restent passer la journée au fond du golfe. Nous profitons du soleil pour explorer les alentours de la cabane avant de pique-niquer dehors à l’abri du vent. Sans plus tarder notre quatuor part l’assaut des crêtes pour s’offrir un magnifique panorama sur le Golfe du Morbihan, le fond du Bras Jules Laboureur et enfin le plateau central. Le ciel est clair et dégagé, le soleil brille, ce qui ne fait qu’accroitre davantage à la beauté des lieux… Il est 17h00 lorsque Pascal vient nous chercher pour nous ramener à bord du Marion. La soirée est calme, il n’y a presque plus personne à bord ce soir.
JPG - 27.2 ko
Sandra admire le paysage de Laboureur - Photo Karin Sinniger

Our day :

As expected yesterday, the group 1 (sleeping in hut and walking on sites), is dropped at 10am in Ratmanoff, the big King Penguin colony of the eastern Kerguelen, with Thibaut as guide. The group 2 (walking on site but sleeping on board), is the, dropped with Sandra in Laboureur, in the North-West of Morbihan Gulf. The group 3 (flying over sites by heli only) does his flight as expected. The first group is composed of Laurie, Annie, Luc, Akos, Judy, Stewart, Jenny, Herma, Atie, and Thibaut. We enjoy a very representative day of Kerguelen climate : rainy and windy in he morning, and wonderfully sunny in the afternoon. We make a lithe walk of 2 hours in the morning around the hut, and enjoy the beautiful afternoon walking along the penguins colony, and visiting the scientists dropped in “Guetteur” hut (work hut) to do some experiments during the stop-over time. The memory full of amazing images, we get back in our hut at the beginning of the night., to watch the sunset with a drink of hot wine. The evening is full of international songs, and we enjoy the very abundant food furnished by both the boat and the base. Around 10 am, the second group goes in direction of Laboureur. Because of different reasons, only Mike & Ann, Sandra and Karin stay for the day in the Gulf. We enjoy the sun and explore around the hut, before having lunch outside, sheltered from the wind. Quickly we walk up the hills to look out the Morbihan Gulf, the Jules Laboureur fjord, and the “Plateau Central”. The sky is blue, the sun is shining, which increase again the the beauty of the landscape… It’s 5 pm when Pascal, the pilot, comes to take us back to the boat. The evening is calm, almost nobody on board tonight !
JPG - 17 ko
Albatros Hurleurs - Photos Herma Van Gerner
JPG - 25.8 ko
Le roi des îles subantartiques - Photo Akos Hivekovics

Espèces observées / recorded species :

Goéland dominicain / Kelp gull (Larus dominicanus), Canard d’Eaton / Eaton’s Pintail (Anas eatonii), Cormoran de Kerguelen / Kerguelen Shag (Phalacrocorax atriceps verrucosus), Labbe subantarctique / Subantarctique skua (Catharacta skua Antarctica lonnergi), Albatros hurleur / Wandering Albatross (Domedea exulans), Albatros fuligineux à dos clair / Light-mantled Albatross (Phoebetria palpebrata), Pétrel géant subantarctique / Northern giant Petrel (Macronectes halli), Pétrel géant antarctique / Southern Giant Petrel (Macronectes giganteus), Sterne de Kerguelen / Kerguelen Tern (Sterna virgata), Manchot royal / King Penguin (Aptenodytes patagonicus), Manchot papou / Gentoo Penguin (Pygocelis papua) , Gorgou sauteur / Rockhopper penguin (Eudyptes fhiloli), Eléphant de mer austral / Southern Elephant Seal (Mirounga leonina), Otarie à fourrure antarctique / Antarctic fur seal (Arctocephalus gazella)

Mercredi 16 mars 2011 – Entre pluie et vent…

Lever du soleil : 6h15, coucher : 18h30

Le point à midi : 49°21,6’S – 070°12,7’E

La météo du jour : la pression atmosphérique chute en cours de journée et passe de 1005 hPa à 5h00 ce matin à 1001 vers 16h00 ; la température de l’air chute également : de 12,5°C à 8h00, elle descend doucement à 11°C à midi pour atteindre 8°C à 16h00 ; la température de l’eau reste constante à 8°C ; le taux d’humidité de 80% augmentant en cours d’après midi en raison de la pluie ; le ciel dégagé et beau ce matin se couvrant vers midi (7/8) avant de se dégager en début de soirée ; légère brise de NNO (1 à 5 nœuds) ce matin virant SSO et fraichissant dans la journée (entre 13 et 30 nœuds) ; la mer passe de calme à peu agitée en cours de journée ; bonne visibilité.

Notre journée :

Aujourd’hui, les groupes permutent de sites. Ceux qui étaient hier à Laboureur et qui ont passé la nuit sur le bateau sont déposés à Ratmanoff dès 7h30 ce matin. Dans la foulée, le groupe qui a passé la nuit à Ratmanoff est transféré sur Laboureur. Cette opération prend beaucoup plus de temps que prévu. En effet, elle est suspendue pendant une bonne heure pour assurer la maintenance d’une antenne relais permettant aux hivernants de communiquer avec la base lorsqu’ils sont à l’extérieur. Le ciel est maintenant dégagé à son niveau, et il ne faut pas manquer l’occasion d’intervenir.
JPG - 58.9 ko
L’équipage et les services techniques des TAAF gèrent les opérations héliportées - Photo Jenny Thorpe
JPG - 51.6 ko
Les opérations logisitiques continuent - Photo Jenny Thorpe

Finalement c’est vers 10h00 que notre petit groupe, aujourd’hui constitué de Mike & Ann, David, Karin, et Sandra part, pique-niques dans les sacs, en direction de la grande manchotière. Le soleil brille et nous voulons en profiter un maximum. Malheureusement ça ne durera pas longtemps. A peine sommes nous arrivés sur la plage, que le ciel se couvre et la pluie arrive. C’est dommage pour les photos, mais cela ne nous empêche pas d’apprécier le spectacle qui s’offre à nous… Nous nous abritons à la cabane du guetteur pour le déjeuner, et profitons de la compagnie des scientifiques présents avant de poursuivre notre balade, toujours sous la pluie. De retour à notre cabane vers 15h30, une pause café/thé/chocolat/biscuits s’impose ! La radio crépite et la voix de l’OPEA se fait entendre : "préparez vous moralement à devoir passer la nuit sur place"… L’inquiétude s’affiche sur nos visages et Sandra tente de nous rassurer : il ne fera pas nuit avant deux heures, une fenêtre météo peut encore se dégager d’ici là… C’est finalement le cas… La soirée à bord est semblable à celle d’hier soir, calme.

Pendant ce temps, du coté de Laboureur, le ciel n’est pas plus clément. Le soleil de la matinée laisse place à une alternance d’averses et d’éclaircies. Nous partons immédiatement pour une promenade en direction d’une petite colonie de gorfous sauteurs, où nous passons près d’une demi-heure à observer et photographier quelques grands poussins en compagnie d’adultes. La météo se dégradant, nous écourtons la marche retour, et rentrons directement nous abriter à la cabane pour y déjeuner. L’après-midi sera calme, entre petites marches et pauses café à l’abri. Certains sortent en fin de journée photographier le magnifique coucher de soleil sur le Golfe du Morbihan, pendant que Jenny nous concocte un délicieux dîner avec les morceaux de viande fournis par le bord. Nous nous couchons bien tard après de longues discussions à la bougie.
JPG - 92 ko
Promenade sur les hauteurs de Laboureur - Photo Judy Skelton

Our day :

Today, groups swap sites. Those who were yesterday in Laboureur and spent the noght on board are dropped in Ratmanoff at 7:30 am. Immediately, the other group is transferred from Ratmanoff to Laboureur. This operation takes a lot more time than expected, because the OPEA decided to go and get back on board a technical team sent in altitude to maintain a radio relay antenna, enjoying a meteo window. Around 10:00 am finally, our little group (Mike & Ann, David, Karin, and Sandra) leave the hut with the lunch in the back-packs, in direction of the big penguin colony. The sun is shining and we want to enjoy it as much as we can. Unfortunately it will be short. As soon as we get on the beach, the sky gets dark and rain comes. It’s a pity for photos, but will still enjoy the show… We shelter at the “Guetteur” hut for lunch, and meet the scientist working here. Then we goes on our walk, still under the rain. Back in our hut at 3:30 pm, a coffee/tea/chocolat/biscuits stop is obligatory ! We suddenly get a radio call from the OPEA : “get mentally ready to stay overnight there !”…Our faces turn worried and Sandra tries to reassure us : we’ll have more daylight for at least two hours, and we can have a meteo window before night. That’s what happens ! The evening on board is like the previous, calm.

In the same time, in Laboureur, the sky is not nicer. We leave immediately for a walk in direction of a little Rockhopper Penguins colony, where we stay about half an hour observing and making photos of some big chicks with adults.The weather getting bad, we make the walk back shorter, and head directly to our hut to shelter and enjoy lunch time. The afternoon is calm, composed of little walks and coffee/tea rests in the hut. Then some of us goes out to enjoy the beautiful sunset on the Morbihan Gulf, while Jenny prepares us a delicious dinner with the meat pieces furnished by the boat chef. We go to bed late in the night after long discussions around the candles.

Espèces observées / recorded species :

Goéland dominicain / Kelp gull (Larus dominicanus), Canard d’Eaton / Eaton’s Pintail (Anas eatonii), Cormoran de Kerguelen / Kerguelen Shag (Phalacrocorax atriceps verrucosus), Labbe subantarctique / Subantarctique skua (Catharacta skua Antarctica lonnergi), Albatros hurleur / Wandering Albatross (Domedea exulans), Albatros fuligineux à dos clair / Light-mantled Albatross (Phoebetria palpebrata), Pétrel géant subantarctique / Northern giant Petrel (Macronectes halli), Sterne de Kerguelen / Kerguelen Tern (Sterna virgata), Manchot royal / King Penguin (Aptenodytes patagonicus), Manchot papou / Gentoo Penguin (Pygocelis papua) , Gorgou sauteur / Rockhopper penguin (Eudyptes fhiloli), Eléphant de mer austral / Southern Elephant Seal (Mirounga leonina), Otarie à fourrure antarctique / Antarctic fur seal (Arctocephalus gazella).

Jeudi 17 mars 2011 – Visite de la base et rencontre avec les hivernants

Lever du soleil : 6h15, coucher : 18h30

Le point à midi : 49°21,6’S – 070°12,7’E

La météo du jour : 1007hPa de pression atmosphérique ; température de l’air : 8°C qui augmente en cours de journée (10°C à 17h00) ; température de l’eau : 8°C ; 73% d’humidité augmentant en cours de journée en raison de la pluie(83% à 17h00) ; ciel complètement dégagé ce matin puis nuageux cet après midi (7/8) ; la brise de ce matin à laissée place à un coup de vent de NO à 35 nœuds ; mer peu agitée ; bonne visibilité

Notre journée :

Dès 8h00, les premiers d’entre-nous s’envolent pour la base de Port-aux-français, après que le groupe de Laboureur ait regagné le bord. Ils nous rejoindrons plus tard dans la matinée, après une douche bien méritée.
JPG - 56.3 ko
La base de Port-aux-Français - Photo Jenny Thorpe

Nous profitons du soleil pour faire le tour de la base, visiter certains bâtiments et partir à la rencontre des hivernants : ancienne tour météo reconvertie en bibliothèque ; le L4 où les personnels de la réserve naturelle ont leurs chambres et leur bureau ; le garage ou l’on rencontre d’André qui vient de recevoir un tout nouveau véhicule ; la gérance postale avec Jacques qui appose délicatement tous les cachets nécessaires à l’envoi de nos lettres ; la résidence où nous retrouvons Marc, le chef de district qui nous avait accueilli peu avant lors de notre arrivée sur la DZ ; la chapelle "Notre dame des vents" la bien nommée ; le Biomar ou autrement dit les laboratoires scientifiques, après avoir fait un petit détour par l’enclos à choux (zone de suivi de la croissance de la végétation préservée de la venue des bêtes à longues oreilles) ; la flottille où les marins du chaland ont leur matériel ; l’hôpital où nous faisons la connaissance de Jean-Baptiste le médecin ; la salle de sport qui sera bientôt transférée dans un autre bâtiment ; le laboratoire de géophysique ; la station Météo-France ; etc .
JPG - 24.3 ko
Jean-baptiste le médecin de Kerguelen nous fait visiter l’hopital Samuker - Photo Burr Preston
JPG - 79.5 ko
L’ancienne tour météo reconvertie en bibliothèque - Photo Jenny Thorpe
JPG - 27 ko
L’équipe de la DZ hélico - Photo Burr Preston
JPG - 21.7 ko
Les météorologistes gonflent le ballon sonde du jour - Photo Jenny Thorpe
JPG - 23.4 ko
Pause café à Totoche - Photo Burr Preston
JPG - 25.7 ko
Visite de la base en direction de la gérance postale - Photo Jenny Thorpe

Vers 16h30, nous rembarquons à bord du Marion Dufresne et appareillons pour le Sud de l’archipel, direction la Baie de la Table et le Glacier Ampère, où des opérations logistiques doivent avoir lieu demain matin.
JPG - 8.1 ko
Cormoran de Kerguelen - Photo Herma Van Gerner

Our day :

At 8:00am, the first of us fly to Port-aux-Français, after the group from Laboureur got back on board. They will find us at the base later after a very deserved shower.

We enjoy the sun to walk around the base, visit some buildings et meet some wintering persons : former meteo tower recycled into a library ; the L4 where the nature reserve staff have their rooms and office ; the garage where we meet André who just received a new vehicle ; the post office with Jacques who put all the postmarks on our mail ; the chief house where we find Marc, the district chief who welcomed us when we arrived at the DZ ; the chapel “Notre Dame des Vents” (“Our Lady Of The Winds”) ; Biomar the biology lab ; the cabbage exclosure, where BLOs can’t get to them ; the port where the navy has its equipments ; the hospital where we meet Jean-Baptiste the doctor ; the gym room which has to be transferred in another building ; the geophysics lab ; the meteo station ; etc.

Around 4:30pm, we get back on board and leave for the South of Kerguelen Islands, in direction of Table Bay and the Ampère Glacier, where logistic operations have to happen tomorrow morning.

Espèces observées / recorded species :

Goéland dominicain / Kelp gull (Larus dominicanus), Canard d’Eaton / Eaton’s Pintail (Anas eatonii), Cormoran de Kerguelen / Kerguelen Shag (Phalacrocorax atriceps verrucosus), Labbe subantarctique / Subantarctique skua (Catharacta skua Antarctica lonnergi), Sterne de Kerguelen / Kerguelen Tern (Sterna virgata), Manchot papou / Gentoo Penguin (Pygocelis papua) , Gorgou macaroni/ Macaroni Penguin (Eudyptes chrysolophus), Eléphant de mer austral / Southern Elephant Seal (Mirounga leonina).

Vendredi 18 mars 2011 – Au revoir l’Aventure

Lever du soleil : 6h18, coucher : 18h25

Le point à midi : 49°45,0’S – 070°01,0’E

La météo du jour : 1014hPa ; température de 8°C pour l’air comme pour l’eau ; 63% d’humidité ; ciel nuageux (couvert aux 4/8) ; vent d’ouest à 25 nœuds ; mer forte avec une houle d’O et des creux de 3 mètres ; bonne visibilité malgré la bruine et le ciel couvert.

Notre journée :

Au lever du soleil, nous entrons dans la Baie de la Table, jusqu’à parvenir, peu avant 7h00, au pied de la Plaine Ampère sur laquelle débouche le glacier du même nom. Très rapidement, les opérations logistiques pour le compte de l’IPEV (Institut polaire français Paul Emile Victor) commencent. Elles dureront moins longtemps que prévu et, à 9h00, le commandant donne l’ordre de faire route sur Port -aux-français.

La visibilité est bonne, malgré la bruine et le ciel couvert, ce qui nous offre une vue imprenable sur le glacier, la base du Mont Ross et l’ensemble de la Baie de la Table. La plupart d’entre-nous restent muets. Il n’y a pas de mots pour décrire ce que l’on ressent devant de tels paysages…

Nous terminons de déjeuner lorsque le bateau se présente à l’entrée du Golfe du Morbihan. Nous profitons donc pleinement de la manœuvre. Il est 15h15 lorsque l’ancre est mouillée. En une heure, le chaland (l’Aventure II) est à couple, prêt à être embarqué à bord du Marion Dufresne. Comme tous les 5 ans, il doit être ramené à La Réunion ou à l’île Maurice pour une révision technique. La manœuvre de chargement est compliquée. L’aventure pèse 40 tonnes, ce qui impose d’utiliser simultanément les deux grues du bord pour le charger. Une certaine tension est perceptible. Tous les yeux sont rivés sur l’Aventure, les grues, et le second capitaine qui dirige, tel un chef d’orchestre, le chargement de ce colis peut ordinaire… 16h51 : le chaland est à poste ! Les applaudissements retentissent à la passerelle et les messages de félicitations envahissent les radios… La passerelle se vide, et chacun retourne à ses occupations.
JPG - 6.4 ko
Albatros à sourcils noir - Photo Herma Van Gerner 2
JPG - 17.9 ko
La Baie d’Audierne - Photo Anny Anselin
JPG - 15.4 ko
Le sud de l’archipel - Photo Herma Van Gerner
JPG - 30.8 ko
Une logistique compliquée - Photo Anny Anselin

Our day :

At sunrise, we enter Table Bay, and at 7:00am we get at the base of Ampère plain where ends the Ampère Galcier. Quickly, Polar Institute logistic operations start. They will run shorter than expected, and at 9:00am the Captain puts in order to cruise back to Port-aux-Français. Visibility is good, despite a drizzle and a cloudy sky, which offers us an amazing view over the glacier, Mount Ross base and the whole Table Bay. Most of us remains quiet, no words to describe that. We finish our lunch when the boat gets to the entrance of the Morbihan Gulf. We enjoy all the operation. At 3:15pm the anchor is dropped. One hour later the chaland (“L’Aventure II” boat we have to get back to Mauritius) is ready to be loaded. Every five years, it has to go for a technical maintenance in Mauritius. The loading operation is complicated. The chaland is 40 tons, so it has to be lifted by both the big cranes of the Marion Dufresne. The tension is high, everybody watch the 2nd Captain leading the work. 4:51pm : the chaland is on board ! Applause ! The bridge gets empty and everybody goes back to his occupations.

Espèces observées / recorded species :

Goéland dominicain / Kelp gull (Larus dominicanus), Canard d’Eaton / Eaton’s Pintail (Anas eatonii), Cormoran de Kerguelen / Kerguelen Shag (Phalacrocorax atriceps verrucosus), Labbe subantarctique / Subantarctique skua (Catharacta skua Antarctica lonnergi), Albatros hurleur / Wandering Albatross (Domedea exulans), Albatros fuligineux à dos clair / Light-mantled Albatross (Phoebetria palpebrata), Albatros à sourcils noirs / Black-Browed Albatross (Thelassarche melanophrys), Pétrel géant subantarctique / Northern giant Petrel (Macronectes halli), Pétrel soyeux / Soft-Plumaged Petrel (Pterodoma molli), Pétrel gris / Grey Petrel (Procellaria cinerea), Prion sp. / Prion sp. (Pachyptila sp.), Pétrel plongeur commun / Common Diving Petrel (Pelecanoides urinatrix), Petit chionis / Black-Faced Sheathbill (Chionis minor), Manchot royal / King Penguin (Aptenodytes patagonicus), Manchot papou / Gentoo Penguin (Pygocelis papua) .

Samedi 19 mars 2011 – On a marché sur la Lune … de Kerguelen

Lever du soleil : 6h18 - coucher : 18h25

Le point à midi : 49°21,6’S – 070°12,7’E

La météo du jour : pression atmosphérique de 999hPa ; température de l’air : 7°C ; température de l’eau : 8°C ; taux d’humidité de 52% augmentant en cours d’après midi jusqu’à atteindre 87% en fin de journée ; ciel dégagé (couverture aux 3/8) ; vent d’O à 37 nœuds ; mer peu agitée à agitée avec une houle de NO de 1 à 3 mètres de creux ; beau temps et bonne visibilité.

Notre journée :

Pour notre dernière journée à Kerguelen, Sandra et Thibaut nous proposent une balade tous ensemble, ou presque, puisque quatre d’entre-nous font le choix de rester à bord. Vers 10h00, nous sommes déposés en hélicoptère à la Cabane Jacky, située le long de la Rivière du Sud, à la sortie du Val Studer. Le but est de rentrer sur base à pieds, en suivant la rivière puis la côte. Nous commençons par remonter la rivière en direction de la petite cascade, avant de revenir déjeuner à la cabane vers 11h00.
JPG - 30 ko
Chez Jacky - Photo Anny Anselin

A 12h15 sonnantes, nous nous mettons enfin en route. Le vent qui ce matin encore soufflait à 15 nœuds a forcit pour atteindre, nous l’apprendrons plus tard, 37 nœuds. Notre petite troupe colorée par donc à l’assaut du vent qui nous pousse de coté jusqu’à l’embouchure de la rivière. Quelques sternes virevoltent au dessus de nos têtes, un labbe subantarctique passe puis très vite, plus rien. Rien que de la roche et toujours de la roche jusqu’à la côte. On se croirait sur la lune… on marche sur la lune !
JPG - 31.4 ko
Nous prenons des forces avant d’affronter le vent -Photo Herma Van Gerner
JPG - 34.7 ko
Du minéral rien que du mineral - Photo Herma Van Gerner
JPG - 65.1 ko
Le long de la côte le vent nous pousse vers PAF - Anny Anselin
JPG - 23.7 ko
Notre troupe haute en couleur - Photo Herma Van Gerner
JPG - 31.2 ko
Vue sur le Val Studer

Le ciel est quant à lui dégagé, et la vue sans limites. Nous arrivons à l’embouchure de la rivière et commençons à longer la côte. Le vent nous pousse maintenant, mais ne facilite pas pour autant notre progression à travers les galets. Une anse, puis une autre, puis une autre… Un groupe de goélands dominicains laisse place aux éléphants de mer, aux cormorans de Kerguelen puis aux manchots Papous. Nous nous rapprochons de la base : l’enclos à choux, la chapelle, le biomar, la flottille, la DZ, nous y sommes ! Il est 15h15 et les rotations hélicoptères ont déjà commencées. Nous regardons partir les personnels de passage, descendus le temps de l’escale, en attendant notre tour. C’est agréable pour une fois de ne pas être les premiers à partir…
JPG - 27.6 ko
Heureux comme un éléphant de mer dans une souille - Herma Van Gerner
JPG - 30.4 ko
L’enclos à Choux - Photo Burr Preston

L’hélicoptère se pose, les 40 personnes que nous devions ramener de Kerguelen sont à bord… Aux revoirs pour les uns, adieux pour les autres, comme pour notre départ de Crozet, l’émotion est perceptible…

Our day :

For our last day in Kerguelen, Sandra and Thibaut propose a walk altogether, or almost, as some of us decided to stay on board. Around 10:00am, we are dropped by helicopter at Jacky hut, situated along the Rivière du Sud, at the end of Val Studer. Our goal is to go back to the base by feet, following the river first, and then the coast line. We start with a little walk up to some waterfalls, before going back to the cabin for lunch at 11:00am. At 12:15am, we go for the walk. The wind this morning was still blowing at 15 knots, and increase this afternoon to reach 37 knots. Our little colored group fight against the side wind until reaching the shore. A few terns fly over our heads, a Subantarctic Skua, and then nothing more. Only rocks, and again rocks, to the shoreline. We feel like walking on the Moon… We are walking on the Moon ! The sky is clear, and the view without limit. We get to the river mouth, and start walking along the coast line. The wind pushes us now, but doesn’t make the progression easier in the rocky beaches. A bay, another bay… We sight Kelp Gulls, Elephant Seals, Kerguelen Shags, Gentoo Penguins… We get closer to the base : cabbage enclosure, chapel, Biomar, port, DZ, we made it ! It’s 3:15pm, and heli rotations already started. We watch some groups leaving the island, waiting for our trips. It’s nice not to be the first to go, this time ! The heli lands on the ship, all 40 persons we have to get back from Kerguelen are on board… Some of them say “see you” to the islands, others would say “Goodbye, farewell”. As when we left Crozet, emotion is touchable…

Espèces observées / recorded species :

Sterne de Kerguelen / Kerguelen Tern (Sterna virgata), Goéland dominicain / Dominican Gull (Larus dominicanus), Canard d’Eaton / Eaton Duck (Anas eatonii), Cormoran de Kerguelen / Kerguelen Shag (Phalacrocorax atriceps verrucosus), Labbe subantarctique / Subantarctic Skua (Catharacta skua antarctica lonnbergi), Albatros fuligineux à dos clair / Light-Mantled Sooty Albatross (Phoebetria palpebrata), Pétrel géant subantarctique / Northern Giant Petrel (Macronectes halli), Pétrel de Kerguelen /Kerguelen Petrel (Lugensa brevirostris), Pétrel noir / Great-Winged Petrel (Pterodroma macroptera), Pétrel à tête blanche / White-Headed Petrel (Pterodroma lessonii), Pétrel à menton blanc / White-Chinned Petrel (Procellaria aequinoctialis), Pétrel gris / Grey Petrel (Procellaria cinerea), Prion sp. /Prion sp. (Pachyptila sp.), Pétrel-plongeur commun / Common Diving-Petrel (Pelecanoises urinatrix), Océanite de Wilson / Wilson’s Storm-Petrel (Oceanites oceanicus), Océanite à ventre noir / Black-Bellied Storm-Petrel (Fregetta tropica), Manchot papou / Gentoo Penguin (Pygocelis papua), Gorfou macaroni / Macaroni Penguin (Eudyptes chrysolophus), Eléphant de mer austral / Southern Elephant Seal (Mirounga leonina), Otarie à fourrure antarctique / Antarctic fur seal (Arctocephalus gazella),

Dimanche 20 mars 2011 – Cap sur Saint Paul

Lever du soleil : 6h12 - coucher : 18h17

Le point à midi : 45°37,1’S – 073°19,4’E

La météo du jour : pression atmosphérique de 1011 hPa ; température de l’air : 8°C, s’améliorant en cours de journée pour atteindre 11°C à 17h00 ; température de l’eau s’est considérablement réchauffée en cours de journée : de 4°C à 4h00 elle est passée à 14°C ; taux d’humidité de 74% ; ciel se couvrant dans la journée (couverture 4/8 à midi puis 8/8 à 16h00) ; vent d’SO à 20 nœuds ; mer agitée avec une houle de SO de 3 mètres de creux, diminuant jusqu’à 1,5 mètres de creux à 17h00) ; beau temps et bonne visibilité.
JPG - 34.4 ko
A la chasse aux photos - Photo Anny Anselin

Notre journée :

Le bateau s’éveille doucement, comme un dimanche. Il fait beau, de nombreux oiseaux virevoltent à l’arrière du navire, nous offrant la possibilité de prendre de magnifiques photos.

En cours de matinée les guides nous proposent un documentaire sur les recherches menées sur les éléphants de mer. Ce n’était pas le documentaire prévu initialement, mais il semble que l’autre ait disparu depuis le début de la rotation…. Qu’à cela ne tienne, le sujet est fort intéressant. Nous apprenons d’ailleurs qu’il y a des collaborations très étroites entre les scientifiques travaillant sur les éléphants de mer et les océanographes.

Pour le déjeuner dominical, plus encore que d’habitude, l’équipe des cuisines s’est dépassée : Noix de Saint-Jacques à la bretonne, cuisses de canard confites au cidre et aux girofles accompagnées de légumes vapeur et de pommes Anna, suivis du traditionnel plateau de fromage et de petits choux à la vanille… Cette après midi, Jean-Baptiste Thiebot nous parle du Plan national d’action pour la conservation de l’albatros d’Amsterdam, une espèce endémique de l’île, extrêmement menacée. Encore un sujet fort intéressant. Et puis, Jean-Baptiste nous fait l’honneur de parler en anglais !

Ce soir il y a de l’ambiance au forum ce soir. Les jeunes volontaires civils, suivis des moins jeunes, ont décidé de faire la fête. Certains veilleront jusqu’à 3 ou 4 heures dans la nuit…

Our day :

The boat wake up, like a Sunday. The weather is great, many birds fly behind the MD.

During the morning, our guides show us a documentary about the research done with Elephant Seals. We learn that there is a very close collaboration between the scientists working with Elephant Seals and oceanographers. For this Sunday dinner, even more than usual, the kitchen staff surpass themselves, with an amazing seafood and duck meal, ended by a very nice dessert.

This afternoon, Jean-Baptiste Thiebot tell us more about the national plan of actions for the conservation of the Amsterdam Albatross, an endemic spiecies, highly endangered. A very interesting subject, and Jean-Baptiste even make it in English ! Tonight, the atmosphere is hot in the forum. The young volunteers, and others less young, decide to live it up ! Some of them will not go to bed before 3 or 4am.

Espèces observées / recorded species :

Albatros hurleur / Wandering Albatross (Domedea exulans), Albatros timide / Shy Albatross (Thalassarche cauta), Albatros à tête grise / Grey-headed Albatross (Thalassarche chrysostoma), Albatros à sourcils noirs / Black-Browed Albatross (Thalassarche melanophrys), Albatros à bec jaune / Yellow-nosed Albatross (Thalassarche carteri), Albatros fuligineux à dos sombre / Sooty Albatross (Phoebetria fusca), Pétrel géant subantarctique / Subantarctic Giant Petrel (Macronectes halli), Pétrel géant antarctique / Antarctic Giant Petrel (Macronectes giganteus), Pétrel soyeux / Soft-Plumaged Petrel (Pterodoma molli), Pétrel à menton blanc / White-chinned Petrel (Procellaria aequinoctialis), Pétrel gris / Grey Petrel (Procellaria cinerea), Prion sp. / Prion sp. (Pachyptila sp.), Prion antarctique / Antarctic prion (Pachyptila desolata), Pétrel plongeur commun / Common Diving-Petrel (Pelecanoides urinatrix), Puffin majeur / Great Shearwater (Puffinus gravis), Otarie à fourrure sp. / Fur Seal sp. (Arctocephalus sp.)

Lundi 21 mars 2011

Lever du soleil : 5h58, coucher : 18h02

Le point à midi : 40°21,8’S – 076°49,8’E

La météo du jour : pression atmosphérique : 1014 hPa ; 17°C pour l’air comme pour l’eau ; 82% d’humidité ; ciel couvert (6/8) ; vent de SO à 30 nœuds ; mer agitée avec une houle d’O de 4 mètres de creux ; beau temps ; visibilité réduite sous grains.

Notre journée :

C’est une journée classique de veille d’arrivée sur les districts qui commence : présentation technique de la base Martin de Viviès, séance de tamponnage philatélique sous l’œil avisé du commandant Garzon, et présentation du programme prévisionnel de l’escale. Rien de bien exceptionnel donc mais la journée est agréable. Les oiseaux sont nombreux à l’arrière du navire et, grâce à la douceur de l’air et aux rayons du soleil, les photographes également.
JPG - 61.5 ko
Les marins et les bouts - Photo Anny Anselin

Aurélie, qui tient la boutique Taaf à bord actuellement, fête son anniversaire aujourd’hui. Tout comme nous, elle découvre les îles pour la première fois. Voilà un bien beau cadeau d’anniversaire…

Our day :

It’s a classic day before stop-over : technical presentation of the base Martin de Viviès, philately session with the Captain Garzon, and presentation of the tentative schedule of the stop-over in Amsterdam Island. Nothing special but the day is nice. There is plenty of birds behind the ship and because of a cool temperature and some beautiful clearings in the sky, photographers are also numerous. It’s Aurélie’s birthday today, she is the Taaf shop tender on board. Like us, she discover the islands for the first time. What a nice birthday present…

Espèces observées / recorded species :

Labbe subantarctique / Subantarctique skua (Catharacta skua Antarctica lonnergi), Grand albatros / Wandering albatross (Diomedea exulans), Albatros timide / Shy Albatross (Thalassarche cauta), Albatros à sourcils noirs / Black-Browed Albatross (Thalassarche melanophrys), Albatros à bec jaune de l’Océan Indien / Indian Yellow-nosed Albatross (Thalassarche carteri), Albatros fuligineux à dos sombre / Sooty Albatross (Phoebetria fusca), Pétrel géant subantarctique / Subantarctic Giant Petrel (Macronectes halli), Pétrel à menton blanc / White-chinned Petrel (Procellaria aequinoctialis), Prion sp. / Prion sp. (Pachyptila sp.), Puffin majeur / Great Shearwater (Puffinus gravis)

Mardi 22 mars 2011 – Saint Paul et Amsterdam, le troisième district des TAAF

Lever du soleil : 5h54, coucher : 18h00

Le point à midi : 38°41,6’S – 077°32,8’E

La météo du jour : pression atmosphérique : 1018 hPa ; température de l’air : 18°C, de l’eau : 19°C ; 69% d’humidité ; ciel se découvrant en cours de matinée (couverture de 3/8 à midi) ; vent d’O de 10 à 15 nœuds ; mer agitée avec une houle d’O de 3 mètres de creux ; beau temps ; bonne visibilité.

Notre journée :

Le Marion Dufresne a mouillé devant Saint-Paul ce matin à 6h00. Impatients de contempler ce lieu mythique, nous nous levons aux premières lueurs du jour. Sur le pont la température est agréable et la vue bien dégagée sur l’ensemble du cratère.
JPG - 17.2 ko
Saint Paul et la roche Quille - Photo Herma Van Gerner

Quelques personnels sont rapidement déposés en zodiac pour diverses missions. Une équipe est chargée d’effectuer un comptage des jeunes otaries (plus de 400), une personne doit mettre à jour l’observatoire de sismologie de l’île, une autre est là pour assurer la maintenance du marégraphe, etc. Ils ont 4 heures maximum pour remplir leurs missions. De notre côté sur le Marion Dufresne, nous profitons de la vue et du soleil.

Nous ne sommes pas les seuls devant Saint Paul, l’Austral aussi est là. L’Austral, c’est le bateau autorisé à pêcher la langouste dans les eaux de Saint Paul & Amsterdam. Les deux équipages se connaissent bien, ils se croisent souvent par ici…
JPG - 25.1 ko
L’Austral devant Saint Paul - Photo Anny Anselin

Vers 11h00, Matthieu, le second capitaine, et Gérard, un des deux boscos, commencent les navettes en zodiac pour ramener les personnels à bord. Depuis 2006, date de la création de la réserve naturelle, il est interdit de poser l’hélicoptère à Saint Paul, même pour des missions scientifiques. Les débarquements se font donc en zodiac, ou ne se font pas…
JPG - 16.3 ko
Au revoir Saint Paul - Photo Herma Van Gerner

11h50. Nous appareillons pour Amsterdam que nous touchons 4 heures après. Le balai aérien et maritime commence. D’abord les personnels puis le matériel. Deux rotations de déchargements par portière sont effectuées avant la nuit. L’équipage du Marion et l’OPEA sont contents, ils n’espéraient en faire autant ce soir.

Our day :

The Marion Dufresne stopped in front of St Paul Island this morning at 6:00am. Impatient to look out to this mythic place, we wake up at sunrise. Out on the deck, temperature is nice, and we enjoy a panoramic view on the crater.

Some teams of scientists are dropped on the island with a zodiac, to realize different missions. One team is in charge of a fur-seal pups counting (more than 400), one person have to update the geomagnetic observatory, another one is there to maintain the tide measurer, etc. They have a maximum of 4 hours to complete their missions. On the Marion Dufresne, we enjoy the view and the sun. We are not alone in front of St Paul Island, “L’Austral” is also there. “L’Austral” is the only boat allowed to fish for crayfish in the St Paul and Amsterdam waters. The crews from the 2 boats know each others, they often meet in the area.

Around 11:00am, Mathieu, the second captain, and Gérard, one of the 2 bosuns, start the zodiac shuttles to get the field teams back on board. Since 2006, creation date of the nature reserve, it’s forbidden to land on St Paul Island with a helicopter, even for scientific reasons. Landings are done with a zodiac, or are not.

11:50am, we leave for Amsterdam Island, where we get 4 hours later. The aerial and marine shuttles start. First the staff, and then the supplies. Two unloading rotations with the barge are completed before night. Marion Dufresne crew and the OPEA are happy, they didn’t expect to do so much tonight.

Espèces observées / recorded species :

Sterne Antarctique / Antarctic Tern (Sterna vittata), Labbe subantarctique / Subantarctic Skua (Catharacta skua antarctica lonnbergi), Albatros hurleur / Wandering Albatross (Domedea exulans), Albatros d’Amsterdam / Amsterdam Albatross (Diomedea amsterdamensis), Albatros timide / Shy Albatross (Thalassarche cauta), Albatros à sourcils noirs / Black-browed Albatross (Thalassarche melanophrys), Albatros à bec jaune de l’Océan Indien / Indian Yellow-nosed Albatross (Thalassarche carteri), Pétrel géant subantarctique / Northern Giant Petrel (Macronectes halli), Pétrel à menton blanc / White-Chinned Petrel (Procellaria aequinoctialis), Puffin majeur / Great Shearwater (Puffinus gravis), Puffin à pieds pales / Flesh-footed Shearwater (Puffinus carneipes), Puffin fuligineux / Sooty Shearwater (Puffinus griseus), Océanite à ventre blanc / White-Bellied Storm-Petrel (Fregetta gallaria), Fou austral / Australasian Gannet (Morrus serrator), Gorfou sauteur subtropical / Northern Rockhopper Penguin (Eudyptes moseleyi), Otarie à fourrure sub-antarctique / Subantarctic Fur Seal (Arctocephalus tropicalis)

Mercredi 23 mars – Bienvenue à Amsterdam

Lever du soleil : 5h55 - coucher : 17h59

Le point à midi : 38°41,6’S – 077°32,8’E

La météo du jour : pression atmosphérique : 1010hPa ; température de l’air : 20°C, de l’eau : 19°C ; 92% d’humidité ; ciel entièrement couvert sur l’ensemble de la journée ; vent de NO à 19 nœuds, virant SSE vers 22h00 ; mer peu agitée avec une houle de NO d’1 mètre de creux ; bonne visibilité ; pluie en fin de matinée puis en fin d’après midi et en soirée.

Notre journée :

Les opérations logistiques ont repris tôt ce matin. Il est 8h30 lorsque nous foulons le sol du troisième district des Taaf. Nous sommes accueillis par l’équipe des « playmobils » (personnels en charge de la DZ ; dans leur combinaisons rouge-orange ils ressemblent à ces petits personnages) et Jean-Louis, le chef de district. Il fait beau et chaud malgré le vent.
JPG - 27.1 ko
Les albatros d’Amsterdam nous souhaitent la bienvenue - Photo Anny Anselin

Nous nous divisons en deux groupes pour les balades. Pendant que les uns partent pour Pointe-Bénédicte et son laboratoire de prélèvement de l’air, les autres découvrent la base et apprennent à cohabiter avec les otaries. La pluie fait son apparition en fin de matinée. Un groupe arrivera sur base juste à temps, l’autre n’aura pas cette chance et arrivera mouillé au skua (le bâtiment de vie commune).

L’équipe des cuisines s’est surpassée et un splendide buffet nous attend : plateaux de charcuteries, plateaux de crudités, poissons sous toutes les formes (fumé - dans le fumoir d’Amsterdam, à la Tahitienne, en carpaccio ou entier au cours bouillon), gâteaux et fruits, sans oublier les fameuses… langoustes ! Un pur régal… Tout ça en compagnie des hivernants.
JPG - 18.1 ko
La base Martin de viviès - Photo Herma Van Gerner
JPG - 30.1 ko
Le cygne d’Amsterdam une nouvelle espèce - Photo Anny Anselin

La pluie a cessé pendant le déjeuner, les balades reprennent, chaque groupe faisant ce que l’autre avait fait ce matin.
JPG - 27.2 ko
A la rencontre des otaries - Photo Herma Van Gerner
JPG - 29.8 ko
Atie et Herma deux hollandaises à l’ile d’Amsterdam - Photo Akos Hivekovics
JPG - 59.1 ko
Balade à l’intérieur des coulées de lave - Photo Herma van Gerner
JPG - 28.5 ko
Le point de vue de la vierge - Photo Akos Hivekovics

17h00, nous nous séparons. Les uns ont choisis de retourner à bord pour retrouver le confort du Marion. Les autres restent passer la nuit à terre dans les cabanes. Laurie et Herma partent avec Thibaut à Ribault (et pas l’inverse…), ils sont accompagnés de quelques scientifiques qui rentrent de Crozet. La cabane est à 20 minutes de la base, le long de la côte au milieu des otaries. Atie, Akos, Anny, Judy et Sandra partent pour Antonelli, à une heure de marche. A mi-parcours, la pluie les rejoint.

Our day :

Logisitic operations restart early this morning. At 8:30am we get on the 3rd district of TAAF. We are welcomed by the “Plamobils” (persons in charge of the DZ ; in their orange coats they look like Playmobils) and by Jean-Louis the base chief. The weather is nice and warm despite the wind.

We split in 2 groups for the walks. Some of us go to Pointe-Bénédicte air sampling station, and the others explore the base and meet the fur-seals. Rain appear at the end of the morning. One group will arrive just in time on the base, while the other, not as lucky, gets a little bit wet !

The kitchen team surpassed again and propose us a wonderful buffet : meat, vegetables, fish, cakes and fruits, and even… crayfish !!! Rain stopped during lunch, walks start again. Each group does what the others did this morning.

At 5:00pm, we split again. Some of us chose to go back on board this night. Laurie and Herma go with Thibaut at Ribault hut, with 4 scientists from Crozet. The hut is 20 minutes away from the base, long the coast on the middle of hundreds of fur seals. Atie, Akos, Anny, Judy and Sandra leave to Antonelli, one hour hike far. After 30 minutes, the rain starts…

Espèces observées / recorded species :

Labbe subantarctique / Subantarctic Skua (Catharacta skua antarctica lonnbergi), Albatros d’Amsterdam / Amsterdam Albatross (Diomedea amsterdamensis), Bec rose / Pink-Billed Lark,

Eléphant de mer / Southern Elephant Seal (Mirounga leonina), Otarie à fourrure sub-antarctique / Subantarctic Fur Seal (Arctocephalus tropicalis)

Jeudi 24 mars – Détour touristique par les falaises d’Entrecasteaux

Lever du soleil : 5h56 – coucher : 17h57

Le point à midi : 38°41,6’S – 077°32,8’E

La météo du jour : pression atmosphérique 1012 hPa ; température de l’air (15°C) inférieure à celle de l’eau (19°C) ; 89% d’humidité ; ciel couvert et brumeux (9/8), la brume se levant en fin de matinée (8/8) ; vent de SE à 25 nœuds ; mer peu agitée avec une houle de SO de 0,5 à 1 mètre de creux ; bonne visibilité, réduite sous la pluie.

Notre journée :

Dans les cabanes, nous nous réveillons au lever du jour, parés à rejoindre la base pour le petit déjeuner. Il pleut, encore…

Les opérations logistiques ont pris du retard ce matin et nous devons attendre le reste du groupe pour partir en balade. Pour patienter nous rendons visite à Ludo à la coop (la boutique). Plusieurs d’entre-nous y trouvent leur bonheur. En sortant, nous apprenons que personne ne descendra aujourd’hui. Le ciel est couvert et brumeux, il pleut toujours. L’OPEA ne veut pas prendre le risque d’avoir trop de monde à terre qu’il ne pourrait pas récupérer… Il est 10h00, il est malheureusement trop tard pour faire la balade prévue. Nous partons donc faire un tour du côté de Ribault, malgré la pluie toujours présente.

A partir de 14h30, les rembarquements commencent. D’abord, nous les touristes, puis les personnels interdistricts et enfin les partants. La tradition est respectée… Avec l’escale d’Amsterdam, c’est un peu notre voyage qui s’achève, même s’il reste encore plusieurs jours avant notre retour à la Réunion.
JPG - 29 ko
La salle de cinéma est reconvertie en vestière - Photos Anny Anselin
JPG - 20.5 ko
Tout le monde laisse ses affaires sècher dans les coursives - Photo Thibaut Vergoz

Our day :

Into the hut, we wake up at sunrise, ready to walk back to the base for breakfast. It’s raining,again…

Logistic operations got late this morning, and we must wait for the others from the group (who stayed onboard this night) to go for the walk. To wait, we go to the shop, tended by Ludo. Some of us buy some souvenirs. After leaving we hear that nobody will get down the boat today. Sky is still cloudy and foggy, and rain continues falling. The OPEA don’t want to risk having to many people on the island and not be able to et them back on board on time… At 10:00am, it’s unfortunately to late to do the expected hike. So we go for a walk around Ribault to see to baby fur-seals, despite the rain.

At 2:30pm, we start getting back on board. First us, then the people in transit, and finally the leaving staff : tradition ! After this stop in Amsterdam, this a little bit like if the trip was getting over… But there is still a few hot days to spend on board !

Espèces observées / recorded species :

Sterne sp. / Tern sp. (Sterna sp.), Labbe subantarctique / Subantarctic Skua (Catharacta skua antarctica lonnbergi), Albatros d’Amsterdam / Amsterdam Albatross (Diomedea amsterdamensis), Albatros timide / Shy Albatross (Thalassarche cauta), Albatros à bec jaune de l’Océan Indien / Indian Yellow-nosed Albatross (Thalassarche carteri), Albatros fuligineux à dos sombre / Sooty Albatros (Phoebetria fusca), Pétrel géant subantarctique / Northern Giant Petrel (Macronectes halli), Pétrel à menton blanc / White-Chinned Petrel (Procellaria aequinoctialis), Puffin à pieds pales / Flesh-footed Shearwater (Puffinus carneipes), Bec rose / Pink-Billed Lark,

Eléphant de mer / Southern Elephant Seal (Mirounga leonina), Otarie à fourrure sub-antarctique / Subantarctic Fur Seal (Arctocephalus tropicalis)

Vendredi 25 mars

Lever du soleil : 5h57 – coucher : 17h56

Le point à midi : 34°36,8’S – 073°25,2’E

La météo du jour : pression atmosphérique 1018 hPa ; température de l’air : 19°C, de l’eau (21°C) ; 64% d’humidité ; ciel nuageux (5/8) ; vent de SSE à 20 nœuds ; mer agitée avec une houle de SO de 3 à 4 mètres de creux ; très bonne visibilité.

Notre journée :

Aujourd’hui, Thibaut et Sandra nous proposent un documentaire réalisé à partir d’images archives de la 12ème mission à Kerguelen. Ils ont retrouvés une copie du DVD disparus quelques jours plus tôt… C’est curieux de constater à quel point les motivations premières étaient différentes en 1962.

Cet après midi, après l’exercice abandon, c’est au tour d’Aude Chambodut, de l’Ecole et Observatoire des Sciences de la Terre de Strasbourg, de nous parler du champ magnétique terrestre. Elle nous explique ce que c’est, comment on le mesure, pourquoi les iles australes sont des sites importants pour implanter des observatoires, la relation entre le champ magnétique et les aurores australes, etc. Sujet fort intéressant ! D’autant plus, qu’elle a la gentillesse de le faire en anglais.

22h00, la musique s’élève doucement au forum. Certains vont veiller tard ce soir…

Our day :

Today, Thibaut and Sandra propose a documentary realised with images from the 12th mission of Kerguelen. It’s funny to realize how much our motivations are different from theirs in 1962.

This afternoon, after the evacuation drill, it’s Aude Chambodut, from EOST (l’Ecole et Observatoire des Sciences de la Terre de Strasbourg), who present us a lecture about geomagnetic field. She explain us what is it, how we measure it, why the southern islands are important sites to set up observatories, the relation between magnetic field and southern auroras, etc. Very interesting subject, and furthermore, in English !

At 10:00pm, music starts in the forum. It’s gonna be hot tonight…

Espèces observées / recorded species :

Albatros à bec jaune de l’Océan Indien / Indian Yellow-nosed Albatross (Thalassarche carteri), Pétrel noir / Great-winged Petrel (Pterodroma macroptera), Pétrel soyeux / Soft-Plumaged Petrel (Pterodoma molli), Pétrel à menton blanc / White-Chinned Petrel (Procellaria aequinoctialis), Puffin à pieds pales / Flesh-footed Shearwater (Puffinus carneipes), Puffin majeur / Great Shearwater (Puffinus gravis)

Samedi 26 mars 2011 – La traversée du désert

Heure de lever : 6h06 – coucher : 18h15

Le point à midi : 34°36,8’S - 073°25,2’E

La météo du jour : pression atmosphérique : 1020 hPa ; température de l’air : 23°C, de l’eau : 24°C ; 63% d’humidité ; ciel dégagé (couvert aux 2/8) ; vent d’E d’environ 8 nœuds ; mer peu agitée avec une houle d’ESE de un mètre de creux ; excellente visibilité.

Notre journée :

Il fait de plus en plus chaud à mesure que nous nous rapprochons de l’Île Maurice. En revanche, les oiseaux se font particulièrement rares autour du navire ! Sylvain Justaut présente ce matin l’organisme pour lequel il travaille, à savoir le Centre National d’Etude Spatiales (CNES), qui dispose d’installations à Kerguelen.

La journée continue avec une visite des machines du Marion Dufresne en compagnie d’Alain le chef machines et de Noémie, l’élève officier. Pour terminer avec les activités du jour, Philippe Gahinet (des TAAF) nous parle de la gestion de l’activité de pêche à la légine australe dans la ZEE des TAAF, et notamment des bénéfices de la lutte contre la pêche illégale.
JPG - 8.1 ko
Petrel à menton blanc - Photo Herma Van Gerner

Our day :

The weather gets warmer and warmer as we get closer to Mauritius. In the other hand, birds sights gets more and more rare ! Sylvain Justaut presents this morning the organism he’s working for, le “Centre National d’Etudes spatiales” (French spatial agency, CNES), which has installations in Kerguelen Islands.

The day continues with a visit of the engines room, with Alain the chef engines and Noémie the student officer. To finish the activities of the day, Philippe Gahinet (TAAF) tell us more about the managing of fishing activities into the TAAF EEZ, and especially about the benefits of the fight against illegal fisheries in the area.

Faune observée / Wildlife sighted :

Pétrel soyeux / Soft-plumaged Petrel (Pterodroma molli), Pétrel à menton blanc / White-chinned Petrel (Procellaria aequinoctialis),

Exocet

27 mars 2011 – Barbecue !

Lever du soleil : 6h47 - 18h55

Le point à midi : 26°30,6’S – 063°51,2E

La météo du jour : pression atmosphérique : 1018 hPa ; la température de l’air (25°c) est inférieur à celle de l’eau (26°C) ; 75% d’humidité dans l’air ; ciel dégagé (couverture 2/8) ; vent d’E à 5 nœuds ; mer belle avec une petite houle de SE de 0,5m de creux ; très bonne visibilité.

Notre journée :

Ce chaud dimanche est bien rempli par diverses conférences, tant en anglais qu’en français.

Yves Handrich parle de ses travaux sur la physiologie des manchots royaux à Crozet, et des découvertes réalisées par son équipe. Une passionnante conférence qui décrit les adaptations écophysiologiques de ces incroyables animaux en termes de plongée et de jeûne. Pour sa part, David Grémillet du CNRS de Montpellier (CEFE-CNRS) nous parle des aires marines protégées et de leur capacité à préserver la biodiversité marine.

La journée se termine par un pot offert par l’OPEA et les personnels des TAAF agrémenté d’un énergique chant d’anniversaire de notre part à destination de Patrice l’OPEA. La soirée continue avec le (presque) traditionnel barbecue de fin d’OP sur la DZ de l’hélicoptère. Celui-ci se termine par un arrosage surprise de la zone par quelques membres d’équipage subrepticement montés derrière les canons à eau… Grosse ambiance ce soir à bord, la nuit sera longue pour la plupart d’entre nous ! D’autant plus longue qu’elle durera une heure de plus, en effet, nous repassons en TU+4… Our day :

This hot Sunday is full of lectures, in english and in french. Yves Handrich tells us about his work with King Penguins in Crozet islands, and about the new things he discovered with his team. A very interesting lecture that describe the eco-physiological adaptations of this amazing animals to diving and starving. David Gremillet, from Montpellier CNRS (CEFE-CNRS), presents a lecture about he marine protected areas and their capacity to preserve marine biodiversity.

The day finishes with a cocktail offered by TAAF staff and an energetic song we offer to Patrice the OPEA for his anniversary. The evening goes on with the (almost) traditional barbecue of the end of the trip, on the heli deck. It will end with a massive watering of the DZ by crew members hidden behind the water cannons… Big ambiance on board tonight, the night will be long for most of us !

Faune observée / Wildlife sightings :

Grand cachalot / Sperm Whale (Physeter macrocephalus)

28 mars 2011 – Dernier jour de mer

Lever du soleil : 6h07 – 18h20

Le point à midi : 22°26,5’S – 059°19,1’E

La météo du jour : pression atmosphérique : 1016 hPa ; Température de l’air toujours inférieur à celle de l’eau avec 27 et 28°C ; 78% d’humidité dans l’air ; ciel dégagé (couverture 3/8) se couvrant légèrement vers 17h00 ; vent d’E à 8 nœuds ; mer calme ; très bonne visibilité.

Notre journée :

Pour cette dernière journée de mer avant de retrouver la civilisation à l’île Maurice, nous avons une journée chargée.

Yann Le Meur nous présente ce matin la logistique de l’institut polaire français (IPEV) pour lequel il est chargé des îles subantarctiques. Maurice Hullé, biologiste de l’Institut National de la Recherche Agronomique (INRA) à Rennes, présente quelques uns de ses travaux réalisés aux îles Kerguelen sur les pucerons introduits. Il nous décrit quelques uns de ses résultats caractérisant l’impact effrayant que ces petites bêtes ont désormais sur la flore introduite comme native. En début d’après-midi, nous participons à la dernière séance de tamponnage philatélique, qui concerne cette fois ci le courrier posté à bord et destiné à être oblitéré à l’Île Maurice.

David Grémillet propose ensuite une seconde conférence sur ses travaux scientifiques. Cette fois-ci il s’agit de l’impact des changements climatiques sur les oiseaux marins de l’Arctique. Pour cela, il compare les résultats que son équipe a obtenu en étudiant le grand cormoran d’une part, et le mergule nain d’autre part, tous deux dans l’Océan Atlantique Nord.

Enfin, pour terminer avec les conférences, Judy (qui fait partie de notre groupe) nous parle de son grand-père Régis Skelton, qui a participé en tant qu’ingénieur et photographe à l’une des premières expéditions scientifiques en Antarctique. Il embarqua sur le navire « Discovery » commandé par Scott en 1902.

Our day :

For this last day at sea before getting back to civilization, we have a heavy loaded day.

Yann Le Meur, from IPEV, present us the scientific logisitic of French polar institute. He is in charge of the subantarctic islands. Maurice Hullé, biologist from INRA (French institute for the agronomic research), show us some of his studies led in Kerguelen islands, about introduces aphids. He also describes us somes results showing the amazing impact of these little bugs on introduced and native flora. In the beginning of the afternoon, we participate at the last philately session, which concerns this time the mail posted at sea and is dedicated to be cancelled in Mauritius.

Then David Grémillet proposes a second lecture about his scientific work. This time he’s talking about the climate change impact on seabirds of the Arctic. For that, he compares the results his team obtained while studying Great Cormorants and Little Auks, both in North Atlantic.

Finally, to finish with conferences, Judy (a member of our group) tell us about her grandfather Regis Skelton, who took part as an engineer and photographer to one of the first scientific expedition in Antarctica. He got on board the “Discovery” commanded by Scott in 1902.

Faune observée / Wildlife sightings :

Sterne fuligineuse / Sooty Tern (Sterna fuscata), Pétrel de Barau / Barau’s Petrel (Pterodroma baraui)

29 mars 2011 – Escale à l’île Maurice

30 mars 2011 – Arrivée à la Réunion